Uusi pakettidiili: säästä 20€ →

False friends: petolliset sanaparit suomi ja englanti

29.05.2026 • Laran tiimi • 6 min

Eventually ei tarkoita eventuaalisesti. Actually ei tarkoita ajankohtaisesti. False friends ovat sanoja, jotka näyttävät tutuilta mutta tarkoittavat aivan eri asiaa. Tämä lista pelastaa pisteitä YO-kokeessa.

False friends ovat petollisia, koska ne tuntuvat tutuilta. Suomalainen olettaa, että eventually tarkoittaa "eventuaalisesti", mutta se tarkoittaa "lopulta". Käy tämä lista huolella läpi: yksikin väärä sana voi vääristää koko esseen sanoman.

Klassiset väärinkäsitykset

eventually (lopulta, ei eventuaalisesti): Eventually, the rain stopped.
actually (itse asiassa, ei ajankohtaisesti): I actually agree with you.
sympathetic (myötätuntoinen, ei sympaattinen): She was very sympathetic when I lost my job.
sensible (järkevä, ei herkkä): That is a sensible decision.
sensitive (herkkä, ei järkevä): He is sensitive about his weight.
novel (romaani, ei novelli): War and Peace is a famous Russian novel. (suomen "novelli" on short story)

Opiskelu ja työ

library (kirjasto, ei kirjakauppa): I borrowed three books from the library. (kirjakauppa on bookshop)
physician (lääkäri, ei fyysikko): The physician prescribed antibiotics. (fyysikko on physicist)
chef (keittiömestari, ei pomo): The chef prepared a five-course meal. (pomo on boss)
gymnasium (urheilusali, ei lukio): The school's gymnasium was full of students. (lukio on upper secondary school)
academic (akateeminen tai opettava, ei henkilön ammatti): She works as an academic at the university.

Tunteet ja luonne

embarrassed (nolostunut, ei raskaana): I was embarrassed by my mistake.
jealous (mustasukkainen tai kateellinen): She was jealous of her sister's success.
nervous (jännittynyt, ei vihainen): I felt nervous before the interview.
confident (itsevarma, ei luottamuksellinen): She seemed very confident in her answer.
confidence (itseluottamus, ei luottamuksellisuus): Public speaking builds confidence.

Aika ja paikka

currently (parhaillaan, juuri nyt): The bridge is currently under repair.
recently (äskettäin, viime aikoina): I recently visited my grandmother.
shortly (pian, ei lyhyesti): The train will arrive shortly. (lyhyesti on briefly)
presently (parhaillaan brittienglannissa, pian amerikenenglannissa): He is presently working on a new project.
finally (vihdoinkin, viimeinkin): Finally, the train arrived.

Sekoittavat substantiivit

fabric (kangas, ei tehdas): The dress is made of soft fabric.
factory (tehdas): The factory employs 500 people.
magazine (aikakauslehti, ei tavaratalo): I subscribe to a science magazine.
notice (huomio tai ilmoitus, ei huomautus): I did not notice the sign.
realise (tajuta, ei realisoida): I did not realise how late it was. (amerikenenglannissa realize)
control (hallita, ei tarkistaa): The teacher kept control of the class.
parents (vanhemmat, ei sukulaiset): My parents live in Tampere.
relatives (sukulaiset): We visit our relatives at Christmas.

Yleisimmät virheet suomalaisille

Eventually-virhe esseen rakenteessa: Suomalainen kirjoittaa eventually tarkoittaen "mahdollisesti", ja koko lauseen merkitys kääntyy.
Väärin: Eventually, I will come to the party. (vaikutelma: lopulta tulen)
Oikein: I might come to the party. tai I will possibly come.

Sympaattinen-haksahdus: Sympathetic ei tarkoita mukavaa tai miellyttävää, vaan myötätuntoista.
Väärin: My new colleague is very sympathetic.
Oikein: My new colleague is very nice, friendly tai likeable.

Novel vs short story: Suomen "novelli" on englanniksi short story. Novel on aina romaani.
Väärin: I read a Chekhov novel called "The Lady with the Dog". (kyseessä on novelli, ei romaani)
Oikein: I read a Chekhov short story called "The Lady with the Dog".

Realise vs realisoida: Realise englanniksi tarkoittaa "tajuta". Suomen "realisoida" (muuttaa rahaksi) on englanniksi liquidate tai sell off.

Lue myös: Englannin sanaston kasvattaminen ja Englannin YO-kokeen yleisimmät virheet.